译文注释
译文
做官时食俸并不是我的意愿,耕作植桑才是我的本行。
我亲自耕种未曾停止,仍常常饥寒交迫只能吃粗劣食物。
哪里敢奢望能够吃饱,只希望米粮能解决温饱。
有粗布抵御冬天的饥寒,有葛布遮挡夏日骄阳。
正是这些也很难得到,实在时令人心哀伤。
他人皆已得其所,我太笨拙没有什么好的办法。
天理不通无可奈何,只能举杯痛饮忘掉忧愁。
注释
代耕:旧时官吏不耕而食,因称为官食禄为代耕。
躬亲:指亲自;亲身从事。糟糠:穷人用来充饥的酒渣、米糠等粗劣食物。
岂:哪里。但愿:只愿,只希望。粳粮:米粮。
御冬:抵御冬天的饥寒。粗絺:粗葛布。
正尔:正是这些。
拙生:笨拙。
▲收起