译文注释
译文
秋天面对满月,月亮照耀着早上的盛开的花朵,好像和我的兴致一样。
月光洒入雨后空气明净的树林,幽静的禅院格外凉爽。
斑驳摇曳的影子往来于筵席间,落花掉入酒水中。
享受夜晚的凉爽之意,借此帮助写文下诗文。
注释
酌(zhuó):此处指饮酒、喝酒。华月:比喻皎洁的月亮。满:此处指满月,圆月。英:花朵。同:一样,相同。
净:幽静。新霁:形容雨雪后初晴的景象。霁,形容雨后或雪后转晴或怒气消散。规院:形容守戒静修之所,也指禅院。凉:凉爽。
碎:斑驳。筵:泛指筵席。落:掉入。
消:享受。爽意:形容心情舒畅。这里指凉爽之意。助:帮助,帮忙。
▲收起