译文注释
译文
百尺长的栏干横立在海边,一生的抱负与山一样高远。
岸边与天上云彩倒映在水里,楼上的春色随着春而到来。
激昂慷慨写诗反而产生怨恨,徘徊畅吟诗赋却感悲哀。
灭胡的英雄们如今何在,再也不是当年的单父台。
注释
海山楼:在今广东省广州市。阑干:即栏杆,这里代指海山楼。横海立:面对大海丽立。襟抱:胸怀、抱负。与山开:向山开,谓面向山海发抒其怀抱。此用杜甫《奉待严大夫》诗:“身老时危思会面,一生襟抱向谁开。”与:犹向、对。
天影:天光云影。春容:犹春色,春天的景象。
舒啸:此指舒缓的吟咏。
安有:一本作“安在”。单父台:不详在何地。仇兆鳌《杜诗详注》引《旧唐书》谓单父古邑属宋州(治今河南商丘)。
▲收起