译文注释
译文
很久没有回家了,也没有打理自家的庄园,而在京城这长时间,看来自己也不配让贤士们天天陪我了。
也想像张衡那样归田隐居。再最后一搏像扬雄那样,也写一篇赋自荐。
看着满床的书和琴,却仕途无门,撩开帷幔,只见远处群山相连。
时间飞逝,仿佛觉得自己是昨天才来京城,突然听见庭中树上传来阵阵蝉鸣。
蟋蟀的声音使感到天气寒意的女子一惊,习习秋风中,不但感到了寒意,更感叹年华的流逝。
织布制衣都完成了,可是诗人却没得穿,无人相怜。
注释
南山田:浩然在观山下的田园,因岘山在北郭林间之南,故称南山。叨陪:吞陪。叨,谦词。全诗校:“一作谬。”东阁贤:说的是汉武帝朝时的宰相公孙弘,在自家院墙的东面开了一个门,并专门建了房舍,供招揽的贤士居住,这也是成语“东阁待贤”的出处。
平子:东汉张衡字平子,曾作《归田赋》。甘泉:指扬雄的《甘泉赋》。
籍:全诗校“一作席。”陶渊明《时运》“清琴横床,浊酒半壶。”庾信《拟咏怀》“琴声遍屋里,书卷满床头”褰:揭起;帷:幔;岫:《尔雅·释山》“山有穴曰岫”。
促织:蟋蟀,《易通·系卦》“蟋蟀之虫,随阴迎阳,居壁向外,促妇女织续女工。”长(zhǎng)年:年长者。
授衣:《诗·豳风·七月》“七月流火,九月授衣。……无衣无褐,何以卒岁?”
▲收起