译文注释
译文
东风并没有要去刻意做什么事,却妆点出万紫千红的花朵。能够以悠闲之心遍赏月下花枝倩影的,只有一弯偏斜的月钩。我想拥有一支铁质笛子,在繁花似锦的江南,靠着一树芳香弥漫、洁白如雪的梅花,吹奏颂春赞春的笛曲,一直吹到天上仙都的彩云深处,让人间春色与天上仙境沟通交融。清丽的花影却很快就消逝了,再也难以寻得。
既然现实中理想不能实现,那么我和你是不是可以飘然归隐,“乘桴浮于海”?东皇笑了一笑,告诉我们说:春意难道在别人家吗?难道春花落了,东风也去了,美好的春光就真的完结了吗?在花落之后还有春意归来的途径,萋萋芳草是遮不住的。
春天的早晨,卷起稀疏的窗帘,迷人的蝴蝶忽然飞了进来。飘浮在空中的蛛丝柳絮,不知从哪里飞来,也飘进了窗户,纷乱地沾附在有碧云纹饰的发钗上。令人迷乱的春光转瞬即逝,再也无处寻觅,令人肝肠寸断。总是沉溺于破碎的春梦中而不能自拔,就只剩下悔恨和叹息。用帘坠将帘脚稳稳压住不让它飘起,任凭鲜花丝絮的影子在帘外飘来飘去也不为所动。
夜晚来临了,卷起丝罗帷幔,一轮皎洁的月光照进来,好像有人打开了天幕把月光放了进来。我端起一杯酒邀月共饮,伴随月光起舞,流泻的月光能进入谁的怀中呢?我迎来一钩新月从东方升起,一直到三更天过送得斜月西沉,高洁的月光已经完全融入我的心中,对白天的那些莺莺燕燕再也没有贪得之心了。千万不要只是久久的扶着栏杆遥望追思已经逝去的春光,重重的露水早已打湿了地上的苍苔。
昨天一过去,就再也不能回来,今天已经不是昨天了;如果总想等待明天,明天又能怎样呢?时光一旦逝去,你最后悔的事情是什么呢?就是大好时光没有认真读书修道。试问有谁知道,东风多少次把江边之枫、路旁之兰吹老,使千里平野长满芳草?年华逝去后,只能寂寞空对斜阳,为理想的渺远难即而忧愁叹息。
你知道吗?要想千古不朽,只在斯须之间。古人想通过著书立说来求得不朽,并不是高明的做法。阳春三月,一夜雨过,庭前的花草都变绿了,雨水滋润的花朵红艳欲滴,天地春色都进入了我的房子。美好春光转瞬即逝,应自觉及时努力,不要等听到子规的呼叫催促再去珍惜时间,到那时就后悔莫及了。
注释
花影:月下花枝的倩影。清影:消逝的清丽花影。即:接近,得到。飞絮:飘飞的柳絮,代表春天已经逝去。
泛云槎:槎chá:木筏。《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”桴, 小竹筏或小木筏,与“槎”义同。代表归隐。东皇:司春之神。芳意在谁家:这是反问句,谓春意并没有在世外,通过归隐寻找春意是徒劳的。开落、来去:都是偏义复词,词义偏于落、去二字。了却:了结,结束。韶华:美好的时光。代指春光。
胡蝶:同“蝴蝶”。无绪:无端,没有来由。碧云:既是写发钗的纹饰,也暗喻头发的浓黑茂盛,暗点年轻人的身份。江南:与其一中“我有江南铁笛”中“江南”含义一致,突出春色的美丽迷人。因为江南的春天最为美丽浪漫,故作为迷人春色的代表。粘着:执着,不能超脱。指沉溺于破碎的春梦中而不能自拔。天涯:指春色远逝天涯,突出春梦的空幻不实。剩有:只剩下。首重回:不断地回头。指对过去梦想的破灭悲悼感伤。银蒜:银质蒜头形帘坠,用以压帘幕。疏影:疏落的花影,喻外在的诱惑。
尊:同“樽”,酒杯。属:通“嘱”,邀请。流影:流泻的月光,比喻道德修养的光辉。莺燕:与上片的蝴蝶、丝絮、花影一样,代表功利诱惑。不相猜:不会猜疑我要捉住它们。但莫:且莫,千万不要。
何如:怎么样。朅来:离去,逝去。读十年书:读书,指读书修道,非求取功名。十年,泛指青年时光。几度:三句所共用。枫江兰径:语出《楚辞 招魂》:“皋兰被径兮,斯路渐。湛湛江水兮,上有枫,目极千里兮,伤春心。”转:变成。平芜:草木丛生的平旷原野,象征春天的逝去。斜阳:代表暮年。外:与下句“渺渺”呼应,指理想远在天外,无法实现。渺渺正愁予:出自屈原《九歌 湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。”渺渺:遥远貌。愁予:让我忧愁。
名山料理身后:著书立说,藏之名山,传之其人,来作为对身后事的安排。料理:安排,处理。众芳:春天的众多花草。歇:停歇,消失。子规:即杜鹃鸟,常在春末夏初出现鸣叫。
▲收起