译文注释
译文
西陵的一位少年游侠,在长亭为他人饯行。
在那青槐夹道的驿路上,呈报紧急公文的信使骑着白马如同流星一样飞驰而过。
听说这是一道来自边关的紧急军事文书,传来了匈奴侵扰井陉的消息。
少年得知后浩气冲天赶赴危难,立志要像窦宪那样驱逐鞑虏,“刻石燕然”。
注释
西陵:汉代帝王陵墓大多在京城长安西北,故称西陵。侠:侠客。年少:年龄少小。年轻。送客:送别宾客。过长亭:走过长亭。有说‘短长亭’。即短亭和长亭。古代设在路旁的亭舍,供行人休息或离人饯别之用。长亭:古时每十里所设供行人休憩的驿亭。
青槐:今称国槐。蝶形花科槐属植物,喜光、耐旱、萌芽力强,可用作药材。夹:夹道于。两路:上行和下行两条道路。流星:夜晚快速飞越天空的辉亮星体。
闻道:听说。羽书:即羽檄,古代插有鸟羽的紧急军事文书。单chán于:匈奴人对部落联盟首领的专称。意为广大之貌。始创于匈奴著名冒顿单于之父头曼单于,后一直沿袭至匈奴灭亡。寇:寇犯。侵略。井陉:位于河北山西交界的太行山上,在今河北井陉县。素有“太行八陉之第五陉,天下九塞之第六塞”之称,乃冀通衢要冲,历代兵家必争之地。以路险难行著称。
气高:气节高尚。胸满气喘不平,义同息高。轻:轻视。看轻。赴难:赶赴危难或国难。谁顾:谁人顾得上。顾,顾及,眷念。燕山铭:又称燕然铭,即燕然山铭。指东汉窦宪破北匈奴,登燕然山刻石勒功。泛指歌颂边功的文字。
▲收起